Picture 440.jpg
Picture 439.jpg
amigurumi是鉤針玩偶的英文,應該是日本發音翻譯的吧。最近很迷很迷這個craft,買了兩本書,外加從圖書館借的,每天都在鉤,真的有點上癮了,上癮的每天連煮飯都不想煮呵呵。到目前為止還沒找到一個我最滿意的頭型,我覺得這種鉤針玩偶其實鉤圖都差不多,變化就在耳朵,跟口鼻上了,要是能找到一個滿意的基本型,應該可以變化出很多不同的動物來。
我買了一本日文書,一本英文書,從圖書館接了一個美國作者的還有一本是日本作者翻譯成了英文。那本日文的書,我還沒開始鉤(昨天才收到)不知道鉤出來是什麽樣子,不過我覺得日文書上有很詳細的圖解,就算不會日文也很容易明白。那個英文書鉤法很詳細,不過縫合方面基本上沒介紹,有的時候覺得真的需要知道多一點縫合的方法。那本日本作者的英文書也不錯,不過有的奇怪的是,針跟線的用法讓我覺得不太能夠理解,她上面使用很細的鉤針去鉤很粗的線,這一點我不知道是翻譯的問題呢,還是她確實是這么做的。我覺得很可能是因為日本的鉤針號碼跟美國這邊不太一樣。不過還是想試試看。我不太喜歡那個美國人的書,我比較喜歡小小的鉤針玩偶。

tracynov 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()